четверг, 19 ноября 2015 г.

Татьяна Ишматова но Людмила Шумилова Пичи Кенеш сярысь


Татьяна Ишматова, вице-президент Удмурт Кенеш:

толон ортчиз Пичи кенеш. Вуоно Съездлы дасяськон кутскемын. Юнматим лыдпусъёсты - кӧня делегатъёс быръемын луыны кулэ котькуд ёрослэсь но улослэсь. Озьы ик юнматӥм Съездын ужась секциосты-ӧръёсты: этнополитика но право, кудзэ нуозы В.А. Байметов но А.Е. Загребин, дышетон но удмурт кылэз азинтон - А.С. Михеева, Н.В. Кондратьева, лулчеберет- В.Я. Митрофанов но Е.А. Сундукова, егитъёсын ужан - Т.В. Ишматова но О.А. Тронина, семья но тазалыкез утён - Н.А. Степанова но Е.А. Ботникова. Та ужпумъёс сяна бадзым инты басьтӥз удмурт кылъя дышетӥсьёслы прокуроръёслэн предписаниоссы сярысь вераськон. Огыр-бугыр мылкыд та ужпумъя. Жаляса верано дышетисьёсты нокин ӧз дася чурыт куронъёслы кудъёсыз герӟаськемын ужан программаосты ӟуч кылэ берыктонэн. Ӟечкыламы "Удмурт Кенеш" огазеяськемлэн "Данъян кигае" пыртэм муртъёсты. Соос пӧлын азьло ужам вице-президентъёс В.Я. Митрофанов но И.М. Шеда-Зорина (посмертно), Куз ёросын кема аръёс ӵоже "Удмурт Кенеш"-лэн ёзэтэныз кивалтӥсез А.С. Дерендяева, Дэри ёросысь "Мӧзмон" клуб но Можга ёросысь одӥгес "Кенеш"-эз ӝутӥсез В.В. Окулов. Озьы ик ӟечкыламы "Элькуновидение" ӵошатсконын вормисьёсты Андрей Корниловез но Иван Котельниковез. Жаляса верано таос понна жожоми. Ялэмын вал :ӟ сюрс басьтозы шуыса нош соослэсь 13 процент подоходной налогзэс басьтизы но киязы трослы ӧжытгес басьтизы... Таче катъёс, пе... Но ужрадын туж чебер йылпумъянэз вал. Ми ваньмы ӟечкыланы быгатим Валентин Кузьмич Тубыловез ӵӟ аресъем юбилееныз. Трос сяськаос но шуныт кылъёс чузъяськизы та данъяськымон адями сярысь. Зэм но со одӥгез батырмы луэ кудӥз трос лэсьтӥз удмурт клык понна но Удмурт Элькунмы понна. Со сярысь тросгес лыдӟыны луоз "Удмурт дунне" газетысь.

Людмила Шумилова, директор Малопургинской библиотеки:
Ужай "Пичи Кенешлэн" берло ӧтчамаз. Жаляса вераны кулэ, котькуд ӧтчаме уг ветлӥськы, не потому, что мылы уг поты, ужея уг пӧрмиськы. Хотя вроде мар мынам уже - лыдӟиськон юртын. Шӧдисько, тӧромылэн, Москвинлэн, вань мыным та ласянь претензиосыз, но пока чурыт кылзэ ӧз вера на.
Мар шусал ӧтчам ласянь? Нырысетӥез. Вал чурыт вераськон съезд ласянь. Малы чурыт? Вал ӵошатон ортчем съездэн, тупен-тупен солэсь янгышъессэ вераз Илья Михайлович, кенешчи. Мон удмурт-а сяменым, яке мынам вань мукет урод сямъесы (а может, со пыре ӟеч сямъес пушкы), уг яратӥськы керетонъесты, но мыным потӥз, татын ӧй вал керетон, ченгешон, а вал работа над ошибками.
Кыкетӥез. Юан ӝутӥськиз школаосын удмурт кылъя дышетон программаосты удмурт кылэ берыктон ласянь. Мон дышетись овол, мыным капчи ӧвӧл темаез валаны, малы ке шуоно мон валай: асьсэос но образованиын ужасьес туннэ нуналлы рос-прос валамын ӧвӧл, мае соослы берыктоно ӟуч кылэ - программаез яке урокез? И малы сое лэсьтыны кулэ? И при всем уважении к Анжелике Михеевой, мон чуть-чуть ӧй вала солэн верамысьтыз, со шуиз, это требует делопроизводство, ведение дел на двух языках. Но соку кытын асьмелэн делопрозводствомы в других отраслях на удмуртском? Монэ тоже надо привлечь, мон веду делопроизводство только на русском (тьфу, тьфу, тьфу, мон и так постоянно привлекаюсь).Но та ужез рос-прос ӝутны вераськемын.
Куинетӥез. Вал на еще трос ужпумъес ӝутэмын, но ваньзэ гожтыны кулэ дыр. Верам потэ сойзэ, что туж трос пичи пургаос данъямын вал та ӧтчамын. Можно шуны, пургинский день. Тубылов Валентин Кузьмич. 80 арес тымиз. Обожаю та адямиез, чисто по-человечески. Мыным ӧз кылды ни соин ужаны, общаюсь больше по своей работе, то есть куке мыным кулэ. Шӧдиське солэн мудростез, нош кыӵе со возе чувство юморазэ! Шуиз, мон пе уло 99 арескозь, мед, пе, жалялозы, одӥг ар 100 сю арескозь ӧз улы шуыса. Супер адями! Удмурт Кенешлэн Дано книгаяз озьы ик пыртэмын вал Ирина Михайловна Шеда-Зориналэн нимыз (кулэм бераз). Свидетельствозэ басьтӥз анаез, Валентина Спиридоновна Зорина. Кенешлы со понна нимаз тау верам потэ. Ну и еще раз пургаос - Элькуновидениын вормисьес- молодцы! Потса чупам потэ вал кыкназэс но, ӧй дисьты.Ну вообще пурга все равно впереди планеты всей но, но ведь кызьы сое вералод, мукетъеслэсь ведь кӧтзэс ӝож карод. Просто со вал минута моего патриотизма со Кенешын!

воскресенье, 8 ноября 2015 г.

Стихи про Герб, Флаг и Гимн Удмуртии на удмуртском языке.

ГЕРБ. КУНПУС.
Чылкыт Юсь-нылмурт, Элькунлэн Кунпусэз,
Чагыр инметӥ вӧлъяса бурдъёссэ,
Уте кайгулэсь асьмелэсь музъеммес.
Визьбур, санэтлык, шудбур но кужым
Та Юсь-адями пушкы пыӵамын.

ФЛАГ. КУНКЫШЕТ.
Йыр вадьсын лопыръяське Элькунлэн Кункышетэз:
Куинь буёл но шунды пус - анай шаерлэн тусэз.
Кункышет - со шунытэз возьматӥсь тодмет,
Югдытэ со улонмес чебер малпанэн.

ГИМН. КУНКРЕЗЬ.
Быдэс шаер султэ кадь син азям:
Быдӟым Камшур, Зарни Шунды но Байгурезь,
Сюлмы бӧрдэ, лулы мынам кырӟа,
Ку чузъяське Удмуртилы Кункрезь!

четверг, 5 ноября 2015 г.

Рецензия на поэтический сборник “Айшет будущего” Богдана Анфиногенова (Удмуртия) для соискания Литературной премии родственных народов

На соискание Литературной премии родственных народов выдвигается первый сборник поэтических произведений молодого удмуртского поэта Богдана Анфиногенова “Айшет будущего”, изданный в 2014 году. Публикация этой книги стала, пожалуй, главным литературным событием прошлого года для всех удмуртов, - сборник вызвал резонанс своей тематической злободневностью и смелыми поэтическими решениями.


В своих текстах поэт затрагивает актуальные для современного удмуртского общества проблемы, связанные с самоидентификацией удмуртов, их самовыражением, мироощущением. Все поэтические тексты в совокупности описывают особый тип лирического героя - современного молодого удмурта, переехавшего из деревни в город, занятого поисками себя и сохранения своего удмуртского “Я”. В то же время герой - один из множества представителей коренных народов в мире, охваченном процессами глобализации, в стране, в которой на данный момент, к сожалению, вопросам коренных народов уделяется все меньше внимания. Являясь представителем прослойки активной молодёжи, борющейся за “выживание” удмуртов, способствующей развитию современной удмуртской культуры, поэт словно ведёт поэтическую “хронику”, мифологизируя реальных людей, воспроизводя порой противоречивую ситуацию существования удмуртского языка. Мир, который можно реконструировать при прочтении текстов, сотворен из реалий традиционной удмуртской культуры, воршудных имён, мифологических персонажей, которые растворяются в урбанистической среде, мире “этикеток и касс”, пространстве, в котором преобладают вывески, бренды, звучат имена мировых звезд и культовых личностей. Среди этих гремящих имен и ярких этикеток удмуртские реалии выделяются своей самобытностью, неброской красотой. В то же время автор не идеализирует своего героя-удмурта и тот мир, в котором он существует - мы можем обнаружить и дисгармонию в душе героя, и расколотость мира, и присутствующий в нём трагизм, и некоторый страх перед будущим, с которым, герой, впрочем, пытается бороться.

Данные проблемы выражаются не только на тематическом уровне, но и на уровне организации текста. Стоит отметить “билингвальное письмо”, ставшее визитной карточкой Богдана Анфиногенова. Билингвальное письмо является не столько стилистическим приёмом, сколько актом жизнетворчества - можно сказать, поэт, в детстве не знавший родного языка, обратился к нему и к своим удмуртским корням посредством поэзии - на примере данного сборника мы можем проследить, как русский язык, преобладавший в первых текстах сборника, постепенно уступает место удмуртскому. Таким образом, книга может мотивировать обрусевших удмуртов к овладению своим родным языком.

Поэтический сборник Богдана Анфиногена можно рассматривать сквозь призму критического мультикультурализма, поскольку поэт отвергает принятые “большой литературой” каноны письма, бросая ей вызов. Произведения поэта, близкие к жанру эстрадной поэзии, отличаются экспрессивностью, множественностью лозунгов, прокламативностью. Так представитель малого этноса пытается убедить с помощью поэтических средств - в первую очередь самого себя - что он способен устоять перед громадой мировой культуры, выдержать обрушившуюся на него огромную лавину навязанных извне убеждений, мыслей, чужих традиций. Обнаруживаемые в текстах бинарные оппозиции “город-деревня”, “старое-современное”, “малое-всемирное”, их взаимосвязанность позволяют утверждать, что эстетически сборник близок к этнофутуристической традиции удмуртской литературы. Поэт продолжает искания в области авангардной поэзии, начатые ещё в начале 20-го века удмуртским поэтом, просветителем и учёным Кузебаем Гердом.

Сборник “Айшет будущего” Богдана Анфиногенова олицетворяет собой удачную попытку актуализации проблем, связанных с сохранением удмуртского языка, а также его популяризации. Но даже оставив с стороне прагматическую и социальную ценность сборника, читатель может насладиться сочными метафорами и новизной поэтических решений, нашедшими место в сборнике талантливого молодого поэта.

Анастасия Шумилова,
докторант Тартуского университета

понедельник, 19 октября 2015 г.

Вице-президент "Удмурт Кенеш" Татьяна Ишматова об Элькуновидении-2015

Мон весь "Элькуновидео" сярысь... в общем гожто зуч сямен. Вождэс эн вае, ява. Удмурт сямен но быгатисько но созэ полаз трос зуч кылъёс пыртаса пормоз. Йыры ужа в активном режиме.


1. ЗРИТЕЛИ. Большая удача и успех конкурса заключался в очень активном зрительском участии и понимании всего происходящего. Активно болели за всех участников, поддерживали аплодисментами, с полуслова понимали запросы режиссёра, будучи участниками съёмочного процесса. Было желание особо отметить зрителей-болельщиков. На мой взгляд в данной категории отличились малопургинцы, дебесцы, глазовчане и алнашцы.


2. ЖЮРИ. По составу профессионального жюри вопросов нет. Единственное, очень не хватило конечного краткого анализа в конце из их уст. Было недопонимание по подведению итогов. Откуда взялись баллы в таблице. Многие подумали, что высветившиеся в самом начале баллы выставлены профессиональным жюри. Оказывается, это были низовые баллы, выставленные самими же районными представителями. Высшие баллы были ими озвучены со сцены. Большой минус, что районные представители не были презентованы - кто они и каков их уровень компетентности судить было сложно. Далее они не все смогли обозначить себя и, как следствие, не всегда было понятно кто выставляет оценки. И было много представителей - неудмуртов, которые, к сожалению, могли оценить лишь обёртку, не понимая содержание текста и задумки в целом. Хотя баллы в конце отдавались практически одним и тем же районам, так что большая часть конкурсантов чувствовала себя на сцене "не пришей кобыле хвост"...
члены жюри репетируют оглашение результатов

3. ВЕДУЩИЕ. Классные. Вероника повзрослела. Матёрая. Профи!!! Браво! Саша был очень искренним и естественным, не пытался играть. Это подкупало. Сценарий был очень насыщенным на информацию, но это ничуть не мешало восприятию. Конечно, если уж придираться, можно только пожелать, чтобы в дальнейшем меньше глядели в папочки. Но это уже если придираться. 


Две Светланы как всегда на высоте - красивые, солидные, импровизирующие... Единственное, простите, но было неприятно, когда выбегая на сцену перед таким количеством зрителей режиссёр ставил задачу Светлане Пикулевой, которой нужно отдать должное, что была невозмутима. Но было неэстетично. Мужчина ставит на место женщину причем публично. Света с достоинством все это вынесла. Молодец!!!



4. УЧАСТНИКИ. Самые главные люди благодаря кому шоу состоялось. Буду последовательна - по порядку выступления.
АНДРЕЙ КОРНИЛОВ. Песня была на слуху. Очень красивая, мелодичная. Лично его никогда не видела. Были разные суждения о его выступлении. О том, что Иван Котельников переключил внимание на себя. Лично мне выступление очень понравилось. Хороший был зачин. Брутальный, мужественный Андрей. В таких обычно влюбляются девушки. Будто приехал на побывку, не успел переодеться и спешит к своей девушке. Кстати, очень трогательно смотрелась черёмуха в видеопрезентации. Двухголосье хорошо прозвучало.


ОЛЬГА МАТВЕЕВА. Хороший костюм а-ля Надежда Сапожникова, симпатичная девушка со звонким голосом.


ПРОХОР СТОЛБОВ. Поразил игрой на гармошке задом -наперёд (смещены лево-право). Слышны отголоски кавказских мотивов и манеры исполнения Виктора Цоя, как мне показалось. Эмоций не было. В определенный момент всё внимание переключилось на танцевальную группу, исполняющую современный хип-хоп...


ЛИАНА КОРЕПАНОВА. Эффектная, запоминающаяся, с надрывом, костюм хорошо "прозвучал". Песня о безответной любви. В конце переживания перехлёстывали, импровизации были не очень чистые, но эмоционально трогательно, поэтому простительно.


"АЛНАШ МЫЛКЫД". Песня не хит, простите, хотя слова хорошие. Если бы это было выступление лет 20 назад - было бы в тренде. Хотя пели от души, мужчины очень старались. Многие слова были непонятны. Поработать нужно над интонированием и артикуляцией. Но алнашский дух всё же прочувствовала. Благодарна за это.


АННА ДЕВЯТОВА. Находка конкурса. Песня просто шедевр. Это сразу в копилку исследователям этнокультуры. Глубина текста скрытая за простотой подачи поражает. Учитывая возраст участницы, нужно было аплодировать ей стоя. Голос несмотря на возраст звонкий, приятный, уносящий в глубину веков. Это было супер!


"ЗАДОР МЫЛКЫД". Целое поколение городских удмуртов-заводчан могли бы сделать эту песню своим гимном. Понимаю. Но в конкурсе оказались неформатом.


ЧИРКОВА ЕЛЕНА. Звонкоголосая девушка, которую любит сцена. Извините, но в определенный момент танцевальный коллектив перешиб отношение к песне, стал дополнительным раздражителем и отвлек от песни (меня, по крайней мере).


"КАМ СИН". песню слышала на республиканском "Гербере". Не хватает в песне высоких тонов, задора в голосе, хотя солисты очень старались, особенно молодой человек. Отрадно, что Кезский район принял участие в конкурсе. Песня очень похожа на озорной танец-песню "Летка-енка"...


АНАСТАСИЯ ШИЛЬНЯКОВА. Ровно, правильно, стандартно. Вокалистка яркая, красивая.


"ВОЛЯ". Сразу отмечу костюмы. Оригинальные, красивые, очень эмоционально выделялся и подкупал искренностью баянист. Парни уверенные, пели красиво, спокойно, озорно. Если уж искать минусы - иногда было заметно, что танец немного "напрягает", но это если уж придираться. В целом, парни супер. Артистичные, обаятельные.


"ШУДБУР". Ох и от души пели. Казалось, что аж воспарят над залом - так старались. Мне только рэп лишним показался. Он по манере исполнения песню немного посадил. А так за страсть нужно отдать должное!!!


"ЗАБАВА". Харизматичные вокалисты с такими глубокими голосами и нестандартной песней. Видеоряд очень помогал восприятию. Поют чисто, глубоко, широко, профессионально!!! Костюмы поярче хотелось увидеть. А так номер сделан на высочайшем уровне. Учитывая статичность вокалистов, они всю песню простояли на своих местах, было ощущение, что поёт на сцене целый хор - душа земли, как бы пафосно ни звучало...


ЮРИЙ КНЯЗЕВ. Покорил меня своим заливистым без надрыва голосом. Пеня очень понравилась. Даже слова запомнила благодаря метафорам и эпитетам (сравнения глаз земли с родниками, волос - с италмасами и т.д.). Только образ не соответствовал исполняемой песне. Я думала, что будет что-то а-ля Дима Загребин как увидела солиста в шляпе и красных подтяжках.


В общем, пусть участники не обижаются, что я позволила себя оценить их выступления, на небольшую критику, которая позволяет развивать себя. Всё это сделано мной от неравнодушия к происходящему, от желания быть сопричастной и может быть кому-то полезной....

5. ОРГАНИЗАТОРЫ. В последнее время ставлю себе задачу благодарить всех тех, благодаря кому что-то делается в нашем мире. Хорошее. Поэтому хочется сказать спасибо всем организаторам этого мероприятия за то, что несмотря на сложности они берутся и делают, хотя можно и не делать. Стараются делать на максимально высоком уровне, хотя можно и не напрягаться, потому что особо никто не контролирует. Получают много критики, но продолжают улыбаться, хотя могли бы послать всё куда подальше.... Спасибо Сергей Касаткин, Павел Поздеев, Светлана Кибардина, Светлана Пикулева, Светлана Белых, Вероника Ваулина, Александр Бикузин, Юргис Алексеев, Борис Петров, Валя Русаева, Майя Бывальцева, Геннадий Корепанов, все операторы, звукорежиссёры, светотехники - в общем все те бойцы невидимого фронта, благодаря кому "Элькуновидение" есть!

среда, 22 июля 2015 г.

Может кто и помнит...

12 мая 2015ого года Андрей Широбоков выложил у себя на страничке ВК это видео, прокомментировав его так: "Рекорд 412, хреновый прием второго канала тв и куча родни с горящими глазами у экрана... Может кто и помнит..."

 

20 июля 2015ого Свети Ручкина опубликовала этот клип на своей страничке, вызвав тем самым обсуждение судьбы главного героя клипа.

В сети Однаклассники выяснилось, что парнишку зовут Миша Матвеев:


А редактор дебесской газеты Байгурезь поведал вот такую историю:
Поёт Миша Матвеев из деревни Баграш-Бигра Малопургинского района. Поэт и тележурналист Александр Титов в 1972 (а может в 1973-м?) приглашал меня, пацана из Башкирии, на свою телепередачу "Горн оте". В конце программы (а передача шла в прямом эфире) в качестве музыкального подарка для башкирских удмуртов поставили этот клип, только что отснятый Удмуртским телевидением. Миша Матвеев вскоре мне в Башкирию послал письмо. Написал: ты попросил для своих земляков мою песню, а я в это время играл на улице. Окликнули родители, и я быстро забежал в дом. Конец хоть успел посмотреть... Потом завязалась переписка. А через год-два мы потерялись...  Очень хочется с ним встретиться! Через много-много лет...Михаил живёт там же, в Баграш-Бигре, до сих пор свободный - не женат, работает таксистом. Анжелика Петрова https://vk.com/smale250193 , односельчанка Миши, написала, что Михаил Матвеев - очень хороший, отзывчивый мужчина. Иногда, мол, садится у себя во дворе, берёт гармошку, играет и поёт!
Песня, которую исполняет Михаил, хоть и не входит в списки топовых песен, но является одной из самых популярных у удмуртского народа.
Популярный среди удмуртской молодежи музыкальный проект IB&4CP в декабре 2013ого представил свою версию этой песни -

 
UPD от 28.07.2015

вторник, 26 мая 2015 г.

ПАЛЬПОТОН TV. "КАМАЛИ" нылпи студилэн йылпумъян концертэзлэн сценариез (2015 ар)

Концертэз нуисьёс: Полина Келарева но Женя Баранов (на фото в компании с Бурановскими Бабушками)


Вместе: Зечбуресь.

Ж: мон -Женя

П: Мон - Полина. Нош тӥ монэ адӟиськоды ке, значит тӥ учкиськоды нылпи телевидениез «Пальпотон ТиВи»!

Ж: Туннэ милям программаямы адӟоды трос пиналъёслэсь палпотонъёссэз. Малы ке шуоно асьмелэн пальпотон ти ви со сы сыӵе: ми бичаськом пиналъеслэсь палпотонъёсэз и кузмаськом тӥледлы.

П: Ми пальпотыса вераськом тӥледлы милям эшъёсмы сярысь, нош милям эшъёсмы луо тиляд эшъёсты!

Ж: Ми утчаськом пальпотон, и пальпотыськом асьмеос.

Звучит "пальпотон tv" джингл 

П: Трос пальпотонъёс шедьтӥзы милям корреспондентъесмы Якшур-Бодья черкогуртысь. Ти уд оске! Но отын черкогуртын шораз ик улэ парсьпи! Со вӧзтӥ, пальпотытэк ортчыны ик уг луы!

Ж: Кодькуд нунал со парьспи вӧзти ветло но пальпато Катя Арасланова, Снежана Перевозчикова, Вероника Шкляева, Данил Широбоков, кудъёсыз дышетско кырӟаны Отрада ансамбльын.

П: Али ик «Пальпотон Ти ВИ» меӵак эфирын, соос кырӟалозы пальпотон кырӟанъёс!!

Ж: Парсьпи сярысь ӧвол ке но, все равно тӥ пальпотыса учке!!!

Выступление вокального ансамбля «Отрада» Якшур-Бодьинской ДШИ

П: Ми нош ик азьлантӥськом «Пальпотон ти ви» меӵак эфирмес.

Ж: Если ке бадӟымъёслэн телевиденизы уг быгаты улыны рекламатэк, асьмелэн пальпотон телевиденимы уг быгаты улыны … мультиктэк!

П: Ойдолэ учкоме! И конечно же, пальпотыса! 

Показ мультфильмов, после которого на экране ролик "сломанный телевизор"

Азьланьтӥськом! Ого, мар ке но милям телевиденимы за-ба-рах-ли-ло. Хм.. Маро меда луоэм?

Ж: (смотрит вокруг) Та-А-А-Ак, валамон! Кин ке но мультикмез учкыкуз одӥг пол но пальпотымтэ.!

П: Женя, али ик кулэ ӝуатыны пальпотон усилителез. Ӝуаты ӝоггак! И пальпотыса ӝуаты. Учкисьес, тӥ но пальпотэ!!! Эн сётэ ышыны пиналъелэн телевиденизылы. Пальпотэ! Папльпотэ!!! Мар-о, пӧрме-а, уг-а? Ӝоггес, Женя

Ж: Уф… ще… опять ужаны кутскиз.

П: Ӟечок , тон, Женя. Табере ми нош ик азьлантӥськом эфирмез но, ӵектиськом тӥледлы тодматскыны Можга ёросысь, самой пальпотӥсь пиналъёсын!

Ж: Пальпотыса пумиталэ – нылпи стуидя Ерпечкаос!

Выступление вокальной студии «Ерпечкаос» Большекибьинской СОШ
Знакомство с ребятами. 

П: Пиналъёс, ойдолэ тодматскомы матысьгес. Вералэ ай, кызьы тиляд нимды? (Мон Полина, а тынад кызьы нимыд?)

Ребята отвечают

Ж: Эшъёс, нош тӥ тодыськоды-а, Кияса ёросын вань тодмо ансамбль,кудӥзлэн тиляд студидылэн кадь нимыз.

Ребята отвечают

П: Кызьы тӥ малпаськоды, кин-о ку-ру-той-гес, (четкойгес)– соос, яке тӥ-а?

Ребята отвечают

Ж: Бен, ми но озьы малпаськом. А давайте ми тӥледын туспуктэм лэсьтом, (Женя фотографирует, уходит в сторону) мон потом в контакте фотку выложу.

П: Азьлантӥськом программамес. Нош али ми возьматом тиледлы, эмммм…. Кызьы ай шуоно сое удмурт кылын…??? А !!! эксклюзив! Сак кариське! Элькун театр кулисаос сьӧрысь... ватэм камераен, прямое включение! Внимание за экран!

Шоу мам.

П: Анайёс… ! Эн сюлмаське, пальпотэ! Тӥледыз адӟо учкисьес!

Камали студиысь нылпиослэн анайессы кунетӥзе ини дӥсяло но дасяло пиналъёссэс йылпумъян концертлы.

Ж: Нош кызьы ортчизы азьлоосыз концертъес, тӥ адӟоды милям нимысьтыз дасям видеообзорысьтымы. Пальпотыса учке!

Архивное видео.

П: Нош али.., милям эфирамы ми возматом Камали студиысь ӵыж выль кырзанъёсмес!

Ж: И ми, сётӥськом микрофонэз, милям бадӟым эшмылы , яркыт удмурт кизилилы но Камали студияысь дышетисьлы- Светлана Владмировна Ручкиналы, кудӥз пальпотыса вералоз тӥледлы кырзанъёслэсь нимъёсэс но кырӟасьёсты. (Ведущие уходят, Полина напоминает С.В)

П: Па…льпотыса ужалэ, Светлана Владимировна! (Обращается к зрителям) Пальпотыса учке, эшъёс!

Ручкина С.В. объявляет художественные номера студии «Камали». Выступление студии «Камали. 



Ручкина: «Пальпотон TV» быдэстэ аслэсьтыз ужзэ!

Ж: Зэмзэ ке вераса, кыӵе со уж? Со милям Полинаен огшоры прикольной шудэммы.

П: Ах! Но все же кыӵе умой луысал, куке «Пальпотон TV» нуналлы быдэ кузьмасал пальпотон но тодматысал асьме элькунысьтымы пӧртэмесь пиналъёсын!

Ж: Да.., Полина, мечтать не вредно, вредно не мечтать! А нош мечтатьтыны анай-атайес вызын но эшъес полын со падылоко на!

П: Чем тросгес эшъёсмы малпасько одӥг уж сярысь, соку… тросгес…. вероятность того…, что малпанъёсмы быдэсмозы!!

Ж: Луонлык шу, а не вероятность!

П: Хм, ВИЗЬПОГ! 

Ж: (передразнивая Полину) Пальпотэ, Полина!

П. (передразнивая Женю) Пальпотэ, Женя!

Вместе: Пальпотэ, эшъёс!

среда, 22 апреля 2015 г.

Информационно-аналитический отчет об акции «zemos_udmurt_veme».

«Удмуртским детям - удмуртский мультфильм». Под таким лозунгом осенью прошлого года начала действовать долговременная благотворительная акция «zemos_udmurt_veme». На основе национальной традиции удмуртов – веме – безвозмездной взаимопомощи, задумано создать мультсериал из 43 народных аудиосказок с сайта Министерства национальной политики. 

Этот залежавшийся материал, по словам организатора акции Павла Поздеева, имеет хорошие отзывы не только от профессионалов, но и от родителей, и более того, будет более выгодным вариантом, в плане удешевления процесса создания мультфильма. 

В акцию на первых порах включились – то есть вложили свои средства на создание мультфильма - люди не только из Удмуртии, но и из других республик нашей страны, и даже наши соотечественники из Эстонии, Венгрии. Артисты и вовсе проводили благотворительные концерты, передавая друг другу эстафету. Так в течение первых месяцев работы акции было собрано более 60000 рублей и создано два мультфильма – «Лудкеч но эбек» («Заяц и лягушка») и «Курка, ӵӧж но мукетъёс» («Индюк, утка и другие»). 

Сегодня в фонде акции 12980 рублей. Но этого не достаточно для оплаты работы аниматора. Потому показ третьей серии, запланированный 1 апреля, перенесён на 20 мая.
- Причиной тому, стало неоправданное ожидание большинства из тех, кто на первых порах включился в акцию, - оправдывает застой в фонде организатор акции Павел Поздеев.
И в правду, когда на экране в первый раз ожила наша народная сказка, мнения участников акции разделились. Кто-то в первом мультфильме не увидел нашего, настоящего удмуртского зайца. Ну, неужели в удмуртских лесах зайцы отличаются от татарских или башкирских? У них разрез глаз другой? Шёрстка рыжее?.. Другие ожидали мультфильм диснеевского качества. Но если в месяц 40 000 (именно столько стоит работа аниматора над одной серией мультфильма) не набирается, получится ли у нас собрать один миллион долларов и сделать заказ в «The Walt Disney Company»? 

Мамы и малыши – это отдельный контингент. Конечно, и здесь не все в своих мнениях едины, но всё же большинство эту идею поддерживает, и первыми мультфильмами очень даже довольны. Некоторые до сих пор (премьера последней серии мультфильма был 22 января) в день не по разу смотрят мультфильм. Русскоговорящие и вовсе выучили названия животных и птиц на удмуртском. Так что, говорить, что всё плохо, будет всё же неправильно. Более того, акцию не то, что надо, просто необходимо довести до конца. Ведь даже с точки зрения педагогов и воспитателей данные мультфильмы будут хорошей базой для детей в плане знакомства их с фольклором своего народа.

Подходит к концу апрель. Скоро май. Состоится ли долгожданная премьера? Неизвестно. Но всем известно то, что Министерство национальной политики обещалось помочь с четвёртой серией мультфильма.
- Мы обещали, и мы своё слово сдержим, - ответил первый заместитель министра национальной политики Павел Анатольевич Орлов. - Более того, мы шире подойдём к этому вопросу, и объявим конкурс проектов, направленных на маркетинг ценности данного вида молодёжной деятельности, поддержку создания удмуртского контента на удмуртском языке в интернете с достаточно хорошим фондом для реализации этих проектов.

Услышав это, хочется верить, что с безумной скоростью развернувшаяся акция не завершится так же скоропостижно как и началась. Тем более в ближайшем будущем, включиться в акцию и так же на безвозмездной основе создать один мультфильм пообещал и аниматор последней серии «Курка, ӵӧж но мукетъёс» Андрей Першин.

НАТАЛЬЯ ФРОЛОВА для  http://www.gorodfm.net/news/izhkar/

понедельник, 13 апреля 2015 г.

Обзор статей на тему удмуртского религиозно - духовного центра

К. Ш. Галиханов
«Архитектура и строительство России» № 3-4, 1995

Проект религиозно-духовного центра выполнен по заказу религиозной общины “Удмурт вось”. Участок под строительство отличается богатым разнохарактерным ландшафтом, имеющим возвышенности, природную растительность, родники, природные камни. Это имеет первостепенное значение при выполнении религиозных ритуалов, поскольку язычники-удмурты обращаются к верховному божеству Инмару под открытым небосводом. Язычники культивируют в своем религиозном мировоззрении органическое единение с живым и неживым миром на земле, гармоническую взаимосвязь с Космосом. В культовых объектах язычества имеется самобытный пространственный и ритуальный сценарий. На территории религиозно-духовного центра планировочными методами выделены пять обрядовых зон для общественных молений под открытым небом: Священная роща, Священное поле, Священный луг, Акташ вось — участок ландшафта с камнями и родниками, Ритуальный луг. Каждая из этих зон имеет свое назначение в календарном цикле религиозно-обрядных действий.


Архитектурным прообразом языческого Храма послужило древнее традиционное культовое сооружение “куа”. Основной объем сооружения, где размещен молельный зал, имеет план, в основу которого положен древний символ Солнца. Храм представляет собой наслоенные четырехсторонние пирамиды, символизирующие страны света, разновеликие вершины которых обращены к Космосу. Силуэт храма перекликается с силуэтом Священной рощи, вершины деревьев которой стремятся к небосводу, перегоняя друг друга.



Освещение храма осуществляется сверху через щель между двумя скатами кровли, один из которых нависает над ней. 
Ряды треугольных окон, обращенных к солнцу, динамично восходит к вершинам пирамид и поддерживают общий образ храма, его строя форм.

Особое значение в функции, идеологии комплекса имеет башня “Ин юбо”, то есть Небесный столб, высотой 77 метров. Это символ единения народного духа во имя возвышения каждого и всех вместе к верховному божеству Инмару.
Пирамидальную оконечность Небесного столба завершает знаковый символ “Шунды мумы”, то есть Богини Солнца — Тамга.


Интерьерные решения храма подчинены режиссуре проведения религиозных обрядов. В центре молельного зала находится место Священного огня.

Кроме храма проектом религиозно-духовного центра предусмотрено строительство духовной семинарии, гостиницы для паломников, конференц-зала и трапезной, а также хозяйственного блока.


***

Ильинский С.И. (г. Ижевск)
Языческий фактор в религиозной, социально-политической и этнокультурной жизни современной Удмуртии

В январе 1994г. в г.Ижевске состоялось учредительное собрание религиозной общины «Удмурт Вось« (»Удмуртское моление«), куда вошли этнические удмурты, часть которых происходила из удмуртской диаспоры Башкортостана. Большинство учредителей уже имело определенный религиозный (языческий) опыт: с детства соприкасались с миром народных традиций, наблюдали и участвовали в молениях на территории Удмуртии, Башкирии, Татарстана. Среди основателей первой языческой общины были представители творческой интеллигенции (народный художник УР С.Н.Виноградов, писатель и поэт Ф.П.Пукроков, затем присоединился архитектор К.Галиханов), ученые (Р.Ш.Насибуллин, А.А. и Р.А.Разины), лидеры национально-культурного движения (Л.В.Орехова), предприниматели (В.А.Якупов). Все они единодушно высказались за организационное оформление религиозного движения удмуртов. Это видно из протокола учредительного собрания общины: »Нам нужно возродить гуманные традиции язычества, воспитывающие человеколюбие, обряды, почитание старшего поколения, заботу о детях и всех нуждающихся в помощи и внимании« (А.А.Разин)13. Особо подчеркивалась современность язычества: »…Данная религия отнюдь не останавливает развитие цивилизации (вопреки некоторым расхожим домыслам). Язычество — не вчерашний день, а сегодняшний и, более того, завтрашний день религии« (Р.Ш.Насибуллин)14. Таким образом, инициаторам создания неоязыческой общины модель исторического развития религии видится в особом свете.

Языческий дух и символика проявляются и в организационных моментах. По предложению А.А.Разина в составе Совета общины должно быть 7 человек (это священная цифра удмуртов). Торо (председателем) избрали С.Н.Виноградова: он не принадлежал к жреческому роду, но был выходцем из центра удмуртского язычества — Алнашского района, знатоком обрядов и ритуалов, посещал религиозные праздники в Варклет-Бодье (Агрызский район Татарстана) и имел контакты со всеми жрецами.

Община «Удмурт Вось« уже проявила себя участием в народно-религиозных праздниках »Гербер«. Тогда же был поставлен вопрос и о создании в столице Удмуртии Центра духовной культуры удмуртов с главным храмом — Быдзым Куала. Администрация г.Ижевска в 1994г. отвела под эти цели 9 га земли в районе парка Березовая роща. Проект получил поддержку мэра А.И.Салтыкова и главного архитектора г.Ижевска П.П.Берша. Предполагалось, что религиозный комплекс включит в себя главную молельню — Быдзым Куала (с культовым залом, духовным колледжем, библиотекой, архивом), деревянное здание 37-метровой высоты в виде шатра на 1500 прихожан с прилегающей башней в 77 метров. Другим священным местом комплекса должен был стать Керемет — заповедная лесная зона, недоступная для человека, а также священный луг (луд вось) для молений жрецов. Разумеется, ничего общего с устоявшимися культовым традициям данный неоязыческий проект не имел. Создание Великой куалы, по мнению инициаторов проекта, стало бы итогом »языческого ренессанса« в Удмуртии, удовлетворив амбиции национальной элиты. Главная молельня по своим размерам должна была превышать все действующие в республике культовые здания, символизируя приоритет язычества в конфессиональном пространстве.

Отношение к этим идеям было неоднозначное. Компетентное мнение членов Градостроительного совета заставило авторов более реально подойти к делу. На выставке «Архитектура и религия« (г. Москва, 12–16.11.96г.) макет Центра духовной культуры выделялся своей экзотикой на фоне популярных тогда вариаций в духе зодчества К.Тона.15 А со страниц республиканских газет члены общины »Удмурт Вось« активно рекламировали свой грандиозный проект и получали отклики тайных и явных единоверцев.16

Освоение будущей языческой зоны в г. Ижевске началось уже в 1996г., когда в рамках культурной программы съезда башкирских удмуртов община «Удмурт Вось« на территории Березовой рощи впервые провела »моление миром« (»мэр вось«) - ритуал дохристианской обрядности удмуртов-язычников, чтобы подтвердить статус Ижевска как столицы возрожденного народного язычества. В январе 1998г. на месте будущего Центра духовной культуры удмуртов в Березовой роще состоялось моление и обряд освящения именного Камня с участием общины »Удмурт Вось«, представителей политической и культурной элиты. Неоязычники планировали в ближайшее время воплотить свои замыслы, однако желаемой финансовой поддержки ни в самой Удмуртии, ни за ее пределами (от финно-угорских республик, Венгрии, Финляндии) так и не последовало. Но и сегодня идея строительства религиозного центра является одной из консолидирующих для исследователей язычества. Неоязычники по-прежнему надеются построить в Ижевске Великую куалу для общенациональных служений. Трудности в реализации грандиозных строительных проектов объясняются не только недостатком финансовых возможностей, но и тем, что эти идеи не имели достаточно широкой социальной базы. Традиционный уклад удмуртской деревни за сотни лет претерпел значительную трансформацию. И еще дальше от нормы »удмурт-язычник« отошли горожане, для которых язычество осталось историческим этноконфессиональным пережитком, сохранившимся на уровне мифологии, фольклора, маргинальных образов общественного сознания. Так, проводя опрос по поводу будущего строительства Великой куалы в г.Ижевске, журналисты выяснили, что никто из респондентов не понимает о чем идет речь.17 Таким образом, языческая традиция удмуртов в ее истинном, религиозном выражении, в современных условиях не имела шансов на успех. Современные исследователи справедливо отмечают, что амбициозные планы неоязычников носили несколько искусственный характер и были одной из попыток сохранения малой этнокультуры в условиях глобализации.18 Итог десятилетней деятельности первой и единственной пока религиозной общины »Удмурт Вось« также показал, что в конфессиональном пространстве республики она не способна составить серьезную конкуренцию христианским и исламским объединениям.

среда, 1 апреля 2015 г.

Fejes László: Вкус к оперетте, народ оперетты?

Построчный перевод с венгерского оригинальной статьи.

Мы сходили в Дворец Исскуств, чтобы лично быть свидетелями того, что насколько идеально можно делать ужасные вещи. Отсутствие мыслей заставляет задуматься. 

Ранее мы уже писали, что насколько странным способом Дворец Исскуств рекламирует выступление удмуртского ансамбля Италмас. В нашей статье мы поговорим и о том, что не считаем самым удачным выбором именно этого ансабля для представления культуры наших финно-угорских родственников.

Однако, после того как нам представилась возможность бесплатно посетить концерт, мы подумали, что мы не можем упустить этот шанс, и в случае необходимости пересмотреть наше мнение. 

Прямо после того, как мы получили билеты, нам стало понятно , что сам Дворец Искуств если и ошибается, то делает это последовательно. С билета нас приветствовала форма udmurti (вместо udmurt-Удмуртская Республика - официальный перевод на венгерский udmurt köztársaság- это мое личное замечание)



Войдя в зал Театр Фестиваля (название зала, где проходил концерт) к нам в руки всучили программу концерта. Если бы не это, то на самом деле бы не хватало выражения udmurti-
*Мы могли бы задать вопрос о том, почему на программе концерта удмуртского ансамбля мы видим совершенно чуждые цветочные узоры русского фольклора, но скорее всего это объясняется тем, что для мероприятий, которые проводились в рамках дней российской культуры, были сделанны одинаковые брошюры.


На брошюре первой же строчкой было отмечено "Министерство Культуры РФ"
Из этого мы можем сделать вывод, что данную программу подготовили российские организаторы. Это предположение подтверждает и то, что спонсором является Российское Посольство в Венгрии, что на венгерском было написано без артикля, венгроязычный вряд ли бы так написал.
После поиска в интернете с данным выражением (Magyarország Nagykövetsége Oroszországi Föderációban) вышла только одна ссылка - на это мероприятие.
Если это так,то можно предположить, что Дворец Искусств всю информацию о концерте получил от российских организаторов на венгерском, и к переводу не имеют никакого отношения.
Скорее всего и этим можно объяснить, что на странице Венгерского Комитета Стипендий можно столкнуться точно с такой же ошибкой: и они тоже может быть получили материал с русской стороны.
Однако, остается не понятным, почему русская сторона с такой последовательностью использует неправильный перевод (и почему венгерская сторона не исправляет эту ошибку).
В самой программе,естественно, фигурируют номера на русском,но с венгерским переводом.
Здесь повторяются те же ошибки, что и на сайте, хотя нашлись и такие, которых на сайте не было.


Представление началось с того, с чего мы в принципе и ожидали. Непростая дилемма заключается в том, что отчитаться о концерте стоит так, как отчитываются о концертах, или как и ждут от исследователя, важен подход с каждой стороны.
Хотя безусловно второй вариант был бы более интересен, но учитывая тот факт, что представление было рассчитано на постановку на сцене, поэтому мы выберем первый вариант.

В любом случае стоит констатировать тот факт, что мастерство выступающих в танце и пении, а также в техническом плане не вызывает сомнений.
Танцевальные номера в некоторых случаях требовали и акробатической подготовки.
В любом случае в качестве достоинства самого представления стоит отметить, что за время представления (два раза по одному часу) в отличии от наших опасений нам ни разу не было скучно, не было необходимости смотреть на часы, и не сидели ожидая конца представления.
Хотя львиная для представления была основана на народных песнях, программа не напоминала нам привычное выступления, где демонстрируют народные танцы, а больше напоминало фестиваль оперетных шлягеров- даже если они народного характера.
Представление было однородным, и протекало в развлекательном русле.
Не было такого номера, где бы была низкая громкость, равномерная сильная громкость от случая к случая становилась более сильной. Если на секунду и возникала грусть, удивление, это выражалось в мимике актеров, которая напоминала ее использование в ранних версиях немого кино.
Но потом конечно быстро возвращаются к улыбке, и говорят тем самым: речь идет только об игре.
Чувства не выражают, а показывают. В одном из эпизодов все девушки находят себе пару, только одна нет. Одна бродит со своим гиганским пяльцем: показывают нам, что ее надо пожалеть, но ни музыка, ни танец, ни игра даже не пытаются передать эти чувства.
В программе в отношении юмора мы бы хотели привести в пример номер, где мужчины завязали платки как Ихош Като: к счастью бородадых женщин не было.

Один факт мы не можем обойди стороной - это одежда, в которой они выступали.
Одежда была представлена в такой цветовой гамме, что можно было бы получить повреждение глазной ретины. Мы удивлены тем, что ни один концерн по производству бытовой химии еще не обратилась к Италмасу: любому производителою стирального порошка было бы забронировано первое место на рынке, если бы в рекламе говорилось, что этим стиральным порошком моют одежду для выступления Италмаса.
Те мотивы, которые были представлены на костюмах, дает полное основание думать, что при их создании они взяли на работу художника по костюмам из второсортных sci-fi фильмом, у которого была цель проектировать народные костюмы с других планет.
Из всего этого видно, что если кто-то хочет познакомиться с удмуртской народной культурой, то зря будет смотреть выступления Италмаса. Тем более, что ансамбль пытается познакомить мир не только с удмуртской культурой, но и делает эти попытки и с другими культурами, обычно это делается для российских зрителей.
Выступление ниже это например представление венгерской танцевальной культуры.

Не проблема, если ансамбль не ставить своей целью представить аутентичные народные традиции.
Скорее всего она вообще с ними ничего не делает: не продумывает, не использует для выражения мыслей или чувств, от музыки или танца не исходит ничего, всего лишь пустой, декоративный инструмент.
В конце концов это отсутствие мысли и заставит задуматься зрителей: что они хотят сказать этим? Какова их цель? Что они хотят донести до зрителя?

Заставляет задуматься: какова роль Италмаса в современной удмуртской культуре? Безусловно,  Италмас успешен в своем жанре, показывает, что на основе удмуртской народной культуры можно создать такое представление  какие, например  Моисеев создает на основе российской народной культуры.
Таким образом в глазах русских удмуртская культура выбивает себе некоторое признание, и таким образом усиливается и удмуртское национальное самосознание. (но мы не можем обойди тот факт, что сайт самого ансамбля существует только на русском языке)
С другой стороны, по тем же причинам для удмуртов ансамбль является определяющим, по существу с ними ассоциируют удмуртскую культуру, становится образцом (многие любительские ансамбли основываясь, берут пример с Италмаса)
Это уничтожение вкуса однако настолько вредит удмуртской культуре, насколько и дает престиж самому ансамблю. И необходимо серьезно поставить вопрос, что стоит ли такой ценой строить себе популярность
В том случае, если бы члены ансамбля к свое танцевальное мастерство использовали вместе с хорошим вкусом, Италмас был бы полной сенсацией. Тогда бы и не возникало идеи, что вместо критика об их выступлении писал культурный антрополог.

понедельник, 23 марта 2015 г.

Детки играют в декадентов

(рецензия на новый клип Алексея Пикулева)

Первый же кадр - лого обычно жизнерадостной организации “Шунды” в черно-белых тонах под звуки, напоминающие тревожные нотки из глэйзеровского “Побудь в моей шкуре”, - говорит о том, что создатели клипа настроены серьезно.



Дальше - страдания юного - “Вертера” зачеркиваю - Mort-а во всей красе в условиях общажного аскетизма: театральные валяния на неубранном диване, условное “истязание” плоти на морозе и мучительные творческие искания юного художника (экспрессиониста?), которым все мешает его миловидная подруга (видимо, поэтому герой ее впоследствии связывает). Не меньше достается, впрочем, и подружке: плачет она много и часто - на полу с кружечкой какао, перед зеркалом (хорошо, что не Ильин снимал, не поздоровилось бы зеркалу), в объятиях (серьезно?) мягкой игрушки. Все это разбавлено изображениями ночного индустриального города - идеальное место, подавляющее творческую индивидуальность - хорош кадр подземного перехода - чем не адский переход из “Необратимости” Гаспара Ноэ?

Ожидаемый бердмэновский полет в конце не состоялся - благодаря стремительному взлету подружки по лестнице (безобразие, лифт опять не работает!)

Полезная информация, полученная при просмотре клипа:
- ох уж эти творческие натуры… ну их к черту, лучше влюбляйтесь, девушки, в нормальных четких парней 
- от реперов тоже лучше держаться подальше
- если хочешь совершить то, что на удмуртском называется .... эмммм... "астэ быдтон" или йырбыдтон, связывай подругу покрепче и запирай двери балкона.

А если серьезно, то наблюдать было любопытно. И весело, что не говори. На грани деконструкции жанра такого рода видеоклипов (или - пам-пам-пам - это все-таки деконструкция и была, а я просто нуб?) 

И Алексей Пикулев делает свою работу хорошо и искренне - и это главное.